Coral reefs worldwide could face extinction by 2050, according to the World Resources Institute. At this rate, what will our oceans look like in 2111? An exhibition in Tokyo aims to shed light on an issue that could potentially see countless species, not to mention the 500 million people whose livelihoods depend on those reefs, completely wiped out.
(訳)
2111年の海を調査する
世界資源研究所によると、2050年までに世界中のサンゴ礁は絶滅に直面するかも知れないという。この調子では、我々の海は2111年にはどうなっているのだろうか。東京のある展覧会では、これらのサンゴ礁に生活を頼っている5億人の人たちを話題にするためではなく、無数の種が完全に消滅することがわかるかもしれない問題に光をあてることを目的としている。
(ポイント)
An exhibition in Tokyo aims to shed light on an issue that(S) could potentially see(V) countless species(O), not to mention the 500 million people whose livelihoods depend on those reefs, completely wiped out(C).
※関係代名詞以降、このSVOCが把握できるかどうかがポイントです。
survey <動>調査する、the waters <名>海、coral <名>サンゴ、reef <名>岩礁、
extinction <名>絶滅、issue <名>論点 問題、species <名>種、mention <動>話題にする、livelihoods <名>生活、wipe out <動>消え去る。
according to ~ ~によると、at this rate この調子では。