The Japanese entertainment industry is reacting to the massive disaster caused by the March 11 earthquake much the way it reacts to any major national tragedy.
(訳)
日本映画界が地震の後遺症に直面している
日本の娯楽産業は、どの主要な国家的悲劇へも反応した様に、3月11日の地震によってもたらされた大惨事に反応している。
(ポイント)
The Japanese entertainment industry is reacting to the massive disaster caused by the March 11 earthquake much the way it reacts to any major national tragedy.
massive、disaster <名>惨事、tragedy <名>悲劇
※本来はthe way の直後に関係副詞のhowが入ります、~the way how~ の場合はhowが省略されますので、先行詞のthe way そのものが関係副詞だと捉えましょう。