The season of itchy eyes, runny noses and sneezing is around the corner again.
Forecasts indicate that the levels this year of cedar and cypress pollen — the two most common causes of hay fever in Japan — are expected to be far higher than last year in many parts of the country.
(訳)
今春の深刻な花粉症シーズンへの準備を
目のかゆみ、鼻水、くしゃみの季節がまたすぐそこまで来ている。
今年のヒマラヤスギやイトスギの花粉(日本における花粉症の二大要因)のレベルは、各地で昨年をはるかに上回るものと予測されている。
(ポイント)
Forecasts indicate that the levels(S) this year of cedar and cypress pollen — the two most common causes of hay fever in Japan — are
expected(V) to be(O) far higher than last year in many parts of the country.
hay fever 枯れ草熱 花粉症、itchy <形>かゆい、runny <形>鼻水が出る、sneeze <動>くしゃみをする、around the corner <副>すぐ近くで、forecast <名>予報、予想、indicate <動>指摘する 明らかにする、pollen <名>花粉、cause <名>原因 要因 理由
※that節の中では、いろいろな修飾がくっついていますので、文の構成をしっかり押さえましょう。そうすることで、forecasts indicate --- expected を予測されているという一言で言ってしまっても問題ないことがわかってきます。