Kabuki star apologizes for drunken brawl

Kabuki star Ichikawa Ebizo, injured during a midnight brawl in a Tokyo bar late last month, apologizes for disappointing his fans and promises to keep away from alcohol.

 

(訳)

歌舞伎スター泥酔乱闘で謝罪

歌舞伎スターの市川海老蔵は、先月の末東京のバーで深夜の乱闘中に負傷し、彼のファンを失望させたことを謝罪、アルコールを控えることを約束する。

(ポイント)

Kabuki star Ichikawa Ebizo(S), injured(V1) during a midnight brawl in a Tokyo bar late last month, apologizes(V2) for disappointing his fans and promises(V3) to keep(O3) away from alcohol.

新聞なので過去の事も現在形で書かれることがあります、日本語でもそうですよね。主語が1つで述語が3つという文ですが、今回記者会見で謝罪し約束したんですが、負傷したのは先月なのでその節だけは過去形になっています。